Search

the Korean Tutor

Professional Korean Language Tutor | Korean Language Classes for Children & Adults | Korean Dialect Coach | Korean Script Translator | LOS ANGELES | NEW YORK | CHICAGO | HOUSTON | PHOENIX | PHILADELPHIA | SAN ANTONIO | SAN DIEGO | DALLAS | AUSTIN | SAN JOSE | SAN FRANCISCO | SEATTLE | WASHINGTON, D.C. | BOSTON | TORONTO | MONTREAL | VANCOUVER | SEOUL | TheKoreanTutor.com

Tag

LearnKorean

Korean Conversation 일상회화: I’m a bit busy at the moment.

Korean Conversation 일상회화: I’m a bit busy at the moment.

지금  바빠요.

Screen Shot 2017-08-02 at 12.53.15 PM.png

Korean Conversation 일상회화: “No plans yet.”

Korean Conversation 일상회화: No plans yet.
아직 계획 없어요.
Ajik Gyehoek eopseoyo.

Screen Shot 2017-07-31 at 10.14.39 AM.png

Korean Vocabulary: Hyori? = 멋있다! (cool/chic)

이쁜 이효리~ ^^ Why I love Hyori? = 멋있다! (meaning cool, chic)

IMG_0381

Korean Conversation 일상회화 : 이번 토요일에 뭐해요?

Korean Conversation 일상회화 : What are you up to this Saturday?

이번 토요일에 뭐해요?

ibeon toyoire mwo haeyo?

Screen Shot 2017-07-28 at 9.30.01 AM.png

fullsizeoutput_51d.jpeg

fullsizeoutput_51c

Korean Native Tongue: 만장일치 (consensus)

Screen Shot 2017-07-26 at 8.54.28 AM.png

고유어/사자성어 (Korean Native Tongue)

만장일치 (consensus) is used when all the congregated people have the same opinion.

Meaning: 만 “be full of”, 장 “year”, 일 “one”, 치 “guide”

만장일치 (consensus) refers to a situation when all people gathered in a place are of the same opinion.  When everybody agrees with an item, we say “만장일치 찬성 (a unanimous agreement)”, on the other hand, when everybody disagrees with an item, we say “만장일치 반대 (a unanimous disagreement)”. This word is often found in political systems or frameworks.

Korean New Coinage: 스펙 (Spec)

Screen Shot 2017-02-19 at 11.55.17 AM.png

신조어 (New Coinage)

스펙 : The proof of various abilities which job seekers have

‘스펙’ is from the English word ‘spec’ which is the contraction of ‘specification’, and it means the characteristic, function or performance of a certain product.  By the way, we began to use the word ‘스펙’ as the meaning of ‘취업을 위해 갖추고 있는 능력 (ability which is needed for finding a job), by comparing the job seekers to the products as if they are the products sold to the company.  We often say ‘스펙이 좋다/나쁘다 (spec is good/bad)’or ‘스펙을 쌓다 (build a spec)’, and we use it for anything needed for finding a job such as in ‘스펙 관리 (spec management)’, ‘외모 스펙 (appearance spec)’ and ‘합격 스펙 (pass spec)’.

Lately, the word ‘스펙’ earned a negative meaning as people use ‘스펙’ for almost everything which would help with finding a job such as school ties, regionalism, blood ties and even appearance which does not have anything to do with ability or skill.

Korean Conversation: 엊그제 같은데 (It is just like yesterday)

엊그제 같은데 (It is just like yesterday) : This expression means that something which happened long time ago seems as if it just happened yesterday or the day before yesterday.

Screen Shot 2016-12-08 at 11.02.01 AM.png

일상회화 (Korean Conversation)

When we feel like time flies, we use the expression “엊그제 같은데 (it seems like yesterday or the day before yesterday)”.  It means something that happened so long ago but it seems to you that it just happened yesterday or the day before yesterday.  It has a nuance that you feel little bit sad or surprised for the days going so quickly without noticing it.

Create a website or blog at WordPress.com

Up ↑