Korean Dialect Coach & Script Dialogue Translator in Los Angeles for TV and Movie Productions
Korean Dialect Coaching & Script Translation Services
Are you working on a script that includes Korean dialogue or characters speaking Korean? I specialize in professional script translation and dialect coaching for large productions, ensuring your actors deliver their lines with authenticity and precision.
With extensive experience on notable projects such as ABC’s “Castle” and several TV pilots for TNT, CBS, and more, I’ve helped actors sound as though they’ve spoken Korean their entire lives—even if they’re not native speakers. Here’s how I can support your production:
- Script Translation: I translate your script or dialogue into natural, fluent Korean that reflects the tone and style of the original writing. This isn’t just a direct translation; I ensure the lines match the character’s personality, background, and the overall narrative.
- Pronunciation Guides: I provide M4A audio recordings for pronunciation guidance, along with phonetic spelling for non-Korean speakers. This ensures actors understand how to deliver their lines with the right intonation, rhythm, and authenticity.
- Rehearsal & On-Set Coaching: I work directly with actors in rehearsals and on set, guiding them through their Korean lines and helping them master the nuances of pronunciation to sound as natural as possible. When international shoots or scheduling conflicts arise, I offer remote coaching via Skype to provide the same level of guidance and support, regardless of location.
- Last-Minute Script Adjustments: Productions can be fast-paced, and I’m ready to accommodate last-minute script changes. Whether you need a quick translation or additional lines during a shoot, I’m available to provide immediate support and coaching to actors.
- Character-Driven Translation: I approach the script holistically, reading the entire piece to understand the story, characters, and overall tone. My goal is to provide a translation that feels consistent with the character’s voice and the style of the writing. I ensure the dialogue sounds natural in Korean while maintaining the integrity of the original script.
Whether you need a few lines translated or several pages of dialogue, I bring years of expertise and a deep understanding of the Korean language and culture to your production. With my background in coaching and script translation, I will ensure your actors not only sound fluent but also convey the deeper meaning behind their lines.
Let’s collaborate to make your Korean-speaking characters stand out with accuracy and authenticity—whether in person or remotely!
Interested in working together? Contact me to discuss your project in more detail and for information on rates. I’ll be happy to tailor my services to fit your specific needs.
Behind the Scenes & On the Set of “CASTLE” Season 8, Episode 14: Korean Dialect Coach & Script Dialogue Translator in Los Angeles