Search

the Korean Tutor

Professional Korean Language Tutor | Korean Language Classes for Children & Adults | Korean Dialect Coach | Korean Script Translator | LOS ANGELES | NEW YORK | CHICAGO | HOUSTON | PHOENIX | PHILADELPHIA | SAN ANTONIO | SAN DIEGO | DALLAS | AUSTIN | SAN JOSE | SAN FRANCISCO | SEATTLE | WASHINGTON, D.C. | BOSTON | TORONTO | MONTREAL | VANCOUVER | SEOUL | TheKoreanTutor.com

Category

Korean Language Intermediate Level

Korean Idiom: ์• ๋ฅผ ๋จน๋‹ค (have considerable difficulties and feel extremely tired

์• ๋ฅผ ๋จน๋‹ค (have a hard time (literally, ‘eat Ae’)) : have considerable difficulties andย feel extremely tired.

Screen Shot 2017-01-08 at 11.01.54 AM.png

๊ด€์šฉํ‘œํ˜„ (Korean Idiom)

From an old Korean saying, “์•  (Ae)” literally means the “intestine”. Now, the word has come to mean “๊ทผ์‹ฌ์— ์‹ธ์—ฌ ์ดˆ์กฐํ•œ ๋งˆ์Œ์† (one’s nervous mind that is filled with worries)” and “๋งˆ์Œ๊ณผ ๋ชธ์˜ ๋ชน์‹œ ์ˆ˜๊ณ ๋กœ์›€ (extremely tired mind and body)”. ย “์• ๋ฅผ ๋จน๋‹ค (to eat Ae)” means “to have considerable difficulties”, or simply put, “to do backbreaking work”. ย Because this expression is used when we arduously completed something uneasy, we need to clarify the reasons of eating Ae by using the following sentence structure: “-๋•Œ๋ฌธ์— ์• ๋ฅผ ๋จน๋‹ค (to eat Ae, because of something)”, “-๋А๋ผ ์• ๋ฅผ ๋จน๋‹ค (to eat Ae when doing something)”. However, these expressions with Ae are not used with the elderly.

Korean Conversation: ์—Š๊ทธ์ œ ๊ฐ™์€๋ฐ (It is just like yesterday)

์—Š๊ทธ์ œ ๊ฐ™์€๋ฐ (It is just like yesterday) : This expression means that somethingย which happened long time ago seems as if it just happened yesterday or the dayย before yesterday.

Screen Shot 2016-12-08 at 11.02.01 AM.png

์ผ์ƒํšŒํ™” (Korean Conversation)

When we feel like time flies, we use the expression “์—Š๊ทธ์ œ ๊ฐ™์€๋ฐ (it seems like yesterday or the day before yesterday)”. ย It means something that happened so long ago but it seems to you that it just happened yesterday or the day before yesterday. ย It has a nuance that you feel little bit sad or surprised for the days going so quickly without noticing it.

ํ‘ธ๋ฅธ ๋ฐ”๋‹ค์˜ ์ „์„ค OST “Love Story”

Screen Shot 2016-12-07 at 1.30.14 PM.png

The Legend of the Blue Sea (ํ‘ธ๋ฅธ ๋ฐ”๋‹ค์˜ ์ „์„ค)ย 

์กฐ์„  ์‹œ๋Œ€์˜ ์•ผ๋‹ด์ง‘์ธ “์–ด์šฐ์•ผ๋‹ด”์— ๋‚˜์˜ค๋Š” ์ธ์–ด ์ด์•ผ๊ธฐ๋ฅผ ๋ชจํ‹ฐ๋ธŒ๋กœ ํ•œ ๊ท€์—ฌ์šด ๋“œ๋ผ๋งˆ๋‹ค! OST ๋˜ํ•œ ์‚ฌ๋ž‘์Šค๋Ÿฌ์šด ๋ฆฐ์˜ ๋ชฉ์†Œ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋„ˆ๋ฌด๋‚˜ ์ž˜ ์–ด์šธ๋ฆฐ๋‹ค. ๋‚ด์ผ 8ํšŒ๊ฐ€ ๋„ˆ๋ฌด๋‚˜๋„ ๊ธฐ๋‹ค๋ ค ์ง„๋‹ค. ์šฐ๋ฆฌ ํ•™์ƒ๋“ค์€ ์ด๋ฒˆ์ฃผ๋ถ€ํ„ฐ 1ํšŒ ์‹œ์ž‘์ด์ฃ ? ์žฌ๋ฏธ์žˆ๊ฒŒ ๋ณด๊ณ , ๋“œ๋ผ๋งˆ ๋ฆฌํฌํŠธ ๊ธฐ๋Œ€ ํ• ๊ป˜์š”~

Korean Conversation: ๋ฌธ์ž ์˜จ ์ค„ ๋ชฐ๋ž์–ด (I didn’t notice that I got a text message)

๋ฌธ์ž ์˜จ ์ค„ ๋ชฐ๋ž์–ด (I didn’t notice that I got a text message) : This expression has the meaning that โ€œ์ด์ œ์„œ์•ผ ์•Œ์•˜๋‹ค (I just noticed late)” rather than โ€œ๋ชฐ๋ž๋‹ค (did not know).โ€

Screen Shot 2016-11-29 at 7.43.30 AM.png

์ผ์ƒํšŒํ™” (Korean Conversation)

Just after realizing that you got a message, you can say “๋ฌธ์ž ์˜จ ์ค„ ๋ชฐ๋ž์–ดย (I didn’t notice that I got a text message)”. As such, you can say “์ „ํ™” ์˜จ ์ค„ ๋ชฐ๋ž์–ด (I didn’t know I got a call)” and “๋ฉ”์ผ ๋ณด๋‚ธ ์ค„ ๋ชฐ๋ž์–ด (I didn’t know you sent me an email)” after noticing that you got an email or a call. ย This expression emphasizes the meaning, “์ด์ œ์„œ์•ผ ์•Œ์•˜๋‹ค (I just noticed late)ย rather than โ€œ๋ชฐ๋ž๋‹ค (did not know)”.

Korean New Coinage: ์™„์†Œ (Completely precious)

Screen Shot 2016-11-18 at 8.04.54 AM.png

์‹ ์กฐ์–ด (New Coinage)

์™„์†Œ (Wanso) : be completely precious

“์™„์†Œ” is an abbreviated form of “์™„์ „ ์†Œ์ค‘ํ•˜๋‹ค (์™„์ „ [completely] + ์†Œ์ค‘ํ•˜๋‹ค [to be precious]). ย A few years ago, some Koreans started calling their favorite celebrities in TV series or movies as “์™„์†Œ”. ย However, just recently,ย “์™„์†Œ” is widely used not only for persons but also for certain items. ย “์™„์ „ [complete]” refers to “the condition that something is flawless and as great as it possibly can be”.

“์™„์†Œ” is usually followed by a noun such asย “์™„์†Œ ์•„์ดํ…œ(my precious item)”,ย “์™„์†Œ๋‚จ(my precious man)”,ย “์™„์†Œ๋…€(my precious lady)”, ย etc.

Korean New Coinage: ๋จน๋ฐฉ (Eating show)

๋จน๋ฐฉ : Eating show

Screen Shot 2016-11-12 at 8.32.00 AM.png

Korean Idiom: ์˜ท์ด ๋‚ ๊ฐœ๋‹ค (find feathers make fine birds)

์˜ท์ด ๋‚ ๊ฐœ๋‹ค (find feathers make fine birds (literally, your clothes are your wings)) : Wearing good clothes enhances the image of a person.

screen-shot-2016-11-07-at-6-34-12-pm

screen-shot-2016-11-07-at-6-34-45-pm

 

Korean New Coinage: ๋ฉ ๋•Œ๋ฆฌ๋‹ค (Give a blank look)

๋ฉ ๋•Œ๋ฆฌ๋‹ค (Mung dderida ; give a blank look) : The state of being blank without anyย thoughts

screen-shot-2016-11-07-at-6-18-08-pm

screen-shot-2016-11-07-at-6-18-25-pm

์งˆํˆฌ์˜ ํ™”์‹  OST ๋ผ๋”” (Ra.D) โ€“ Lovesome

์ด์ œ ๊ณง… “์งˆํˆฌ์˜ ํ™”์‹ ”๊ณผ๋„ ์ด๋ณ„์„… ใ…Žใ…Ž ๊ทธ๋™์•ˆ ๋‹ฌ๋‹ฌํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค! ๋งˆ์ง€๋ง‰ ๋‚จ์€ ๋ช‡ ํšŒ๋“ค์„ ๊ธฐ๋Œ€ํ•˜๋ฉฐ… ๋ผ๋””์˜ ๋…ธ๋ž˜ ์ฆ๊ฐ ํ•˜์„ธ์š”~ ๋ช‡์‹œ๊ฐ„ ๋‚จ์€ ์ผ์š”์ผ, ํŽธ์•ˆํ•˜๊ฒŒ ์‰ฌ์‹œ๊ณ ์š”! ์–ธ์ œ๋‚˜ ํ•ดํ”ผ ๋ฐฐ์›€ ๋˜์…ˆ~ (Happy Learning as always~)

 

Create a website or blog at WordPress.com

Up ↑