Search

the Korean Tutor

Professional Korean Language Tutor | Korean Language Classes for Children & Adults | Korean Dialect Coach | Korean Script Translator | LOS ANGELES | NEW YORK | CHICAGO | HOUSTON | PHOENIX | PHILADELPHIA | SAN ANTONIO | SAN DIEGO | DALLAS | AUSTIN | SAN JOSE | SAN FRANCISCO | SEATTLE | WASHINGTON, D.C. | BOSTON | TORONTO | MONTREAL | VANCOUVER | SEOUL | TheKoreanTutor.com

Author

the Korean Tutor

Korean Language Tutor | Korean Dialect Coach | Script and Dialogue Translator

Korean Conversation: ์–ด๋–กํ•˜์ง€? (What should I do?)

์–ด๋–กํ•˜์ง€?ย (What should I do?) : This expression is the shortened form of โ€œ์–ด๋–ป๊ฒŒย ํ•˜์ง€? (What should I do?),โ€ and we usually say it to ourselves while experiencing anย embarrassing situation.

Screen Shot 2016-03-09 at 11.45.55 AM.png

Korean Conversation: ํ•  ์ˆ˜ ์—†์ง€ (There is nothing we can do about it)

ํ•  ์ˆ˜ ์—†์ง€ (There is nothing we can do about it) : The expression โ€œํ•  ์ˆ˜ ์—†์ง€โ€ isย used when we give up on something which cannot be solved with our ability or effort.

Screen Shot 2016-02-03 at 8.11.25 AM

๋ณด๊ธฐ๋ณด๋‹ค ์–ด๋ ต๋„ค (It is harder than it looks) : We say โ€œ๋ณด๊ธฐ๋ณด๋‹ค ์–ด๋ ต๋‹คโ€ when we find out something which looks easy when we watch, but is difficult when we actually do.

Screen Shot 2016-02-03 at 7.55.47 AM

“์น˜์ฆˆ์ธ๋”ํŠธ๋žฉ” ๋“œ๋ผ๋งˆ

์š”์ฆ˜ ์ €๋Š” “์น˜์ฆˆ์ธ๋”ํŠธ๋žฉ” ๋“œ๋ผ๋งˆ๊ฐ€ ๋„ˆ~๋ฌด ์ข‹์•„์š”!

์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„ ์ค‘, ์ด ๋“œ๋ผ๋งˆ ๋ณด์‹œ๋Š” ๋ถ„? ์™„์ „ ๊ฐ•์ถ” ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค! ใ…‹ใ…‹ใ…‹

ํ™์„ค์ด = ํ™์„œ๋คผ~ = ์„ค์ด์„ค์ด~ ํ™ํ™์„ค์ด~

์‚ฌ๋ž‘ํ•œ๋‹ค๊ณ ! = ๋”ฐ๋ž‘ํ•œ๋‹ค๊ณ !

“ใ…‹ใ…‹ใ…Žใ…Ž” ์บญ!ย 

Screen Shot 2016-01-10 at 1.11.20 PM

Korean Conversation: ๊ทธ๋Ÿผ ์ด๋งŒ ๋“ค์–ด๊ฐ€๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค (I should get going now)

It is used when we leave from an appointed place after meeting a person, or when we leave the work place for home.

Screen Shot 2016-01-03 at 12.35.03 PMScreen Shot 2016-01-03 at 12.38.29 PM

Greetings and Basic Expressions

์ธ์‚ฌ์™€ ๊ธฐ์ดˆ ํ‘œํ˜„

 

greeting

“์„ ์ƒ๋‹˜ SAID…”๋ผ๋Š” ์ƒˆ๋กœ์šด ํŽ˜์ด์ง€๋ฅผ ๋งŒ๋“ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„, ์ด๋ฒˆ์— “์„ ์ƒ๋‹˜ SAID…” ๋ผ๋Š” ์ƒˆ๋กœ์šด ํŽ˜์ด์ง€๋ฅผ ๋งŒ๋“ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๊ณณ์€ ์ €์™€ ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์˜ ๊ณต๊ฐ„์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ œ๊ฐ€ ์ด ์„ธ์ƒ์„ ์‚ด์•„๊ฐ€๋ฉด์„œ ๋งํ•˜๊ณ  ์‹ถ์€ ๊ฒƒ๋“ค์„ ์ž์œ ๋กญ๊ฒŒ ๊ณต์œ ํ•˜๊ณ  ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์˜ ์ƒ๊ฐ๋„ ๋“ฃ๊ธฐ๋ฅผ ์›ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ž์œ ๋กญ๊ฒŒ ๋ณธ์ธ์˜ ์ƒ๊ฐ์„ Comment ์นธ์— ์˜ฌ๋ ค์ฃผ์„ธ์š”! ์ด๊ฑด ์ˆ™์ œ ์•„๋‹ˆ์—์š”. ใ…‹ใ…‹ใ…‹ ์ฐธ๊ณ ๋กœ, “์„ ์ƒ๋‹˜ SAID…” page is password protected! ์ „์— ๋“œ๋ฆฐ ๋˜‘๊ฐ™์€ ๋น„๋ฐ€๋ฒˆํ˜ธ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.ย Ok?

The Return of Superman | ์Šˆํผ๋งจ์ด ๋Œ์•„์™”๋‹ค – Ep.109

Screen Shot 2015-12-29 at 2.08.06 PM

The Return of Superman | ์Šˆํผ๋งจ์ด ๋Œ์•„์™”๋‹ค – Ep.109 (2015.12.27)

์ œ๊ฐ€ ๊ฐ€์žฅ ์ข‹์•„ํ•˜๋Š” ํ•œ๊ตญ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ ์ค‘์— ํ•˜๋‚˜ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.

์ด๋ฒˆ ์—ํ”ผ์†Œ๋“œ์˜ ์ค„๊ฑฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์จ๋ณด์„ธ์š”~

์ €๋Š” ์„œ์ค€์ด๋ฅผ ๋„ˆ๋ฌด๋‚˜ ์ข‹์•„ํ•œ๋‹ต๋‹ˆ๋‹ค. ย ์—ฌ๊ธฐ ๋‚˜์˜ค๋Š” ์•„์ด๋“ค ์ค‘ ๋ˆ„๊ฐ€ ์ œ์ผ ๊ท€์—ฌ์šด๊ฐ€์š”? (๋ชจ๋‘๋“ค ๋„ˆ๋ฌด๋‚˜ ๊ท€์—ฝ๊ณ  ์‚ฌ๋ž‘์Šค๋Ÿฝ์ง€๋งŒ์š”~)

“์ฐธ! ์œ„ ์‚ฌ์ง„์˜ ์ฃผ์ธ๊ณต์€ ๋ฐ”๋กœ ๋งŒ์„ธ ๋ž๋‹ˆ๋‹ค~ ๋„ˆ๋ฌด๋‚˜ ์•™์ฆ๋งž์ง€ ์•Š์•„์š”?”

Korean Dialect Coach Los Angeles | Script & Dialogue Translator Los Angeles – “Castle” ABC

Behind the Scenes & On Set ofย โ€œCASTLEโ€ Season 8 Episode 14ย  – Korean Dialect Coach, Script & Dialogue Translator in Los Angeles

KOREAN DIALECT COACH, SCRIPT & DIALOGUE TRANSLATOR IN LOS ANGELES FORย TV, MOVIE PRODUCTIONS AND YOU

Does your script have a few lines or even a few pages of dialogue in Korean?

I have translated script/dialogue and dialect coach for large productions like โ€œCastleโ€ ABC and several TV pilot for TNT, CBS, etc. I provide MP3s โ€“ pronunciation guides and phonetic spelling. I meet with actors for rehearsal and on set. I coach actors who are not speakers of Korean to sound as though they speak it natively. I provide last minute script changes and coach actors any additional lines you may need during shoot.

Please note, I work at a deeper level of meaning. After reading the whole script, I will want to render the lines in a voice that is consistent with the character and the style of the writing using words that make sense in context.ย Ask for details and rates.

Create a website or blog at WordPress.com

Up ↑